What, the Transition Failed!?……Wait, it was a Success!? - 31. Volumen 2 Capítulo 10: Dos bases
- Casa
- What, the Transition Failed!?……Wait, it was a Success!?
- 31. Volumen 2 Capítulo 10: Dos bases
Tras el combate con Graff, Alana llevó a Yoichi a la posada de rango medio en la que se alojaba, llamada "Casa de la Frontera".
Este era su espacio personal, pero como suele acampar en las misiones, sólo ha guardado el mínimo de sus pertenencias en este alojamiento.
No hay instalaciones para bañarse en la posada, pero le prestarán un cubo lleno de agua caliente y una toalla de mano si lo pide.
Aun así, no es un agua cualquiera; es agua con efecto "limpiador", así que aunque te limpies el cuerpo con ella con la toalla caliente, acabarás tan limpio como los que se han bañado como es debido.
Entonces, ¿por qué Alana vive en una posada de este tipo en lugar de un espacio más privado como un apartamento? Cuando Yoichi le preguntó esto, "Es porque las posadas de este tipo suelen proporcionar las comidas y la limpieza de sus habitaciones", es lo que se le ocurrió como respuesta.
(Es casi como si lo tratara como un hotel).
"Ahora bien, por favor, entra".
Alana condujo a Yoichi a su habitación, aunque por alguna razón, sus mejillas estaban notablemente rojas mientras lo hacía a pesar de que no habían hecho nada para ponerla roja, al menos no todavía.
La habitación de Alana era del tamaño de una habitación individual en un hotel de clase ejecutiva.
Los muebles y el mobiliario, como la mesa auxiliar y el armario, eran de la misma clase, salvo que el tema del diseño tenía un aspecto más medieval europeo que el estilo moderno y sencillo que Yoichi estaba acostumbrado a ver.
Pero, al contrario que en el caso de la tierra medieval, también había un hervidor mágico, un horno mágico para calentar los alimentos y un frigorífico mágico para enfriar y almacenar. Se parecían a un hervidor eléctrico, un horno microondas y un frigorífico en el mundo de Yoichi, respectivamente; la única diferencia era que necesitaban piedras mágicas en lugar de electricidad para poder utilizarlos.
En cuanto a dónde conseguir las piedras mágicas, se podían obtener pagando una cantidad adicional, o los huéspedes podían prepararlas por sí mismos.
Además, no había baños unitarios, pero sí un inodoro y un lavabo, y el inodoro también era casi idéntico a los inodoros de estilo occidental de su mundo original. Sorprendentemente, también tenía función de descarga.
La cama solo tenía un colchón de una capa, así que cuando Yoichi la miró, no pudo evitar que le pareciera incómoda para dormir.
Por cierto, también hay un grado superior, en el que se obtiene una habitación con ducha, y un grado inferior, en el que se pierde el inodoro y el lavabo.
Alana no necesitaba el baño, ya que podía utilizar el hechizo de "limpieza" en cualquier momento, pero eligió este grado porque no quería utilizar el baño compartido.
"Está……sorprendentemente limpio".
"Bueno……sí. Los dueños de la posada se encargan de ello después de todo".
"Entonces, ¿esta será tu base de operaciones a partir de ahora? ¿O debería conseguir otra habitación para mí?"
"Oh, no……en realidad, quiero hablar con usted sobre eso, Sr. Yoichi".
Alana se retorcía como si tuviera problemas para decir algo.
"¿De qué se trata?"
"Bueno, verás, me gustaría pedirte si puedo dormir en tu habitación en su lugar".
"¿Mi habitación?"
"Mm. Esa cama mullida y el amplio baño me han gustado mucho, ya ves…."
En otras palabras, a Alana le ha gustado la habitación de Yoichi en su mundo original.
"Bueno, por supuesto, si la transferencia es demasiado para ti, no tiene por qué ser hoy, pero… de vez en cuando, ¿podemos……volver?"
"La transferencia de ida y vuelta no es un gran problema. ¿O esta posada es tan incómoda para dormir?"
"No, no es así, pero…."
A partir de aquí, el rubor de Alana se intensificó. Entonces, se acercó a una pared cercana, y con un ligero golpe la golpeó,
“Las paredes aquí…… son delgadas……."
"Oh……"
Fue entonces cuando Yoichi finalmente entendió lo que quería decir.
Así como la razón de su sonrojo.
"Bueno, en ese caso, ¿nos vamos?"
"Mm-hmm♪."
〇●〇●
(Al final, volví de nuevo.)
Yoichi habló en su mente mientras miraba su nueva pero familiar habitación.
Sin necesidad de decirlo, Yoichi ya había establecido la habitación de Alana como [Punto de Inicio 1] antes de usar [Retorno+] para volver a su lugar en el mundo original, que es la [Sala de la Gran Corte 2503]. Esto también fue para que los demás no despertaran sospechas sobre cómo podrían salir sin salir de dicha posada.
Tras llegar, Yoichi preparó inmediatamente el baño encendiendo los ajustes necesarios para los interruptores.
Luego, fue al comedor y sacó algunos de sus almuerzos empacados, para después poner la mesa y la comida que tendrán para la cena.
(Tengo que hacer algo con las comidas pronto).
Mientras Alana parecía estar satisfecha, Yoichi empezaba a cansarse de sus almuerzos empacados.
Y aunque también tiene la opción de cocinar por sí mismo en lugar de limitarse a comer comida preparada, ahora que era testigo de la cultura de otro mundo, no podía evitar el deseo de probar también su comida.
(Y luego, en cuanto Alana se haya instalado un poco más aquí, la llevaré a probar también los platos de la Tierra. Estoy seguro de que será más divertido para ella…… y luego esto, y aquello……)
Fue entonces cuando sonó la alarma de que el baño estaba listo, haciendo que la burbuja de la ensoñación de Yoichi de tener una cita con Alana estallara y lo devolviera a la realidad.
"A-Alana, puedes bañarte primero".
Trató de disimularlo haciendo que su mujer se adelantara.
Sin embargo, lo que vino después fue contrario a lo que esperaba.
"Ah……verás……quiero que entremos……juntos".
"¿Eh? A-ah, s-sí, si te parece bien. Hagámoslo".
〇●〇●
Esta era la segunda vez que Yoichi y Alana se bañaban en este baño.
La primera vez fue cuando Yoichi se encargó de sus miembros paralizados, pero no tuvo opción esa vez ya que ella necesitaba ayuda.
Pero hoy es diferente. Ambas partes están ahora en perfecto estado.
Y ahora, tanto el cuerpo de Yoichi como el de Alana estaban cubiertos de espuma.
Al principio, se estaban lavando el uno al otro mientras charlaban, pero pronto, la atmósfera que les rodeaba se volvió nada más que excitante.
"Haaa, haa…… este material resbaladizo…… ya no es jabón, ¿verdad?"
Ahora mismo, la mano izquierda de Yoichi estaba tocando los amplios pechos de la princesa caballero, mientras que su mano derecha tocaba su entrepierna.
Y cada vez que hundía un poco sus dedos en su raja, un líquido muy viscoso se enredaba rápidamente con sus dedos.
"Nhh……haaa……El Sr. Yoiichi también…… algo está saliendo de su punta……nhhh".
En cuanto a Alana, también estaba acariciando a Yoichi en su pene con una mano mientras su otra mano estaba colocada en su amplio pecho.
Parece que los dos se dejaron llevar por el ritmo, y antes de que se dieran cuenta, estaban jugando con los genitales del otro, abrazándose con las manos libres, frotando sus cuerpos enjabonados, e incluso entrelazando sus lenguas.
No fue hasta más tarde cuando Alana no pudo aguantar más, que puso su peso sobre el pecho de Yoichi y lo empujó hacia abajo justo después.
El piso del baño de Yoichi era uno especializado. Tenía un diseño único en el que la temperatura del suelo podía mantenerse cálida y seca, evitando que se enfriara, especialmente en invierno, y estaba construido en el lado suave, lo que hacía más cómodo acostarse en comparación con los suelos ordinarios.
Tras conseguir que Yoichi se tumbara en dicho suelo, Alana se colocó a horcajadas sobre la parte superior de su cuerpo.
Levantando ligeramente sus caderas, cogió su enorme virilidad con la mano, y luego colocó la punta para que descansara directamente debajo de sus partes íntimas.
"Fufu……Esta vez, permíteme servirte hoy".
A partir de ahí, la princesa caballero se sentó lentamente encima de su entrepierna con la cara sonrojada y una sonrisa hechizante.
"¡¡¡Nhhaa!!! Mmmhh……mmm……"
El palo de carne cubierto de espuma de Yoichi fue vadeado por el lugar especial igualmente cubierto de espuma de Alana, y rápidamente después, el miembro fue envuelto en su totalidad por pliegues de carne que también están mojados, pero con algo más.
Como nota al margen, no es recomendable mantener relaciones sexuales con los genitales todavía cubiertos de espuma jabonosa, ya que puede dar lugar a complicaciones, pero como ambas partes ya tienen [Cuerpo sano+], no debería suponer ningún problema para ellas.
Tras sentir que el miembro de Yoichi se le introducía hasta la raíz, Alana comenzó a mover sus caderas con toda la fuerza que podía.
A continuación, sus partes unidas empezaron a emitir de nuevo sonidos lascivos, lo que indicaba la creación de una nueva y caliente tanda de secreciones viscosas para lavar el jabón y las burbujas que habían eliminado sus fluidos amorosos de antes.
"Mmmhh, c-cómo se siente, Sr. Yoichi?"
"Nnhh…… Es tan apretado, tan húmedo y tan bueno……."
"¡¡Es así……nhhaa!! Puedes dejarla salir cuando quieras……ngghh……"
Cada vez que Alana movía las caderas, sus amplios pechos se agitaban, y eso hacía que salieran más burbujas de sus cuerpos.
Viendo el bello espectáculo del balanceo de sus grandes pechos, Yoichi también llevó sus manos a ellos, a lo que Alana respondió inclinándose un poco hacia delante para facilitar las caricias.
Arrastrando sus dedos sobre los ricos globos, Yoichi trazó su curvatura que ya se había vuelto resbaladiza con la espuma blanca y turbia.
Disfrutó de esta textura suave y resbaladiza una y otra vez, sin olvidar estimular sus picos ya endurecidos.
"Ahhh, ooohhh……no……Me voy a correr primero……"
Alana fue la primera en ceder.
Tal vez el placer de tener sus pezones estimulados se había convertido en el clavo final, sus entrañas también se tensaron en correspondencia a ello.
Un indicio de que pronto alcanzaría el clímax.
"Está bien. Sigue adelante si quieres. Después de todo, yo también……"
Como si se tratara de una reacción en cadena, Yoichi descubrió que también se estaba acercando a su límite, pero en lugar de detenerse, realizó más empujones hacia arriba desde abajo para conseguir un mayor placer.
"¡Oh, no! No, no empujes hacia arriba…… ¡Me corro, me corro, me corro, me corro! Nhaaaa!"
Como para rematar a Alana, que estaba a punto de llegar al clímax, Yoichi escudriña su punto débil con [Valoración+], al tiempo que la agarra por la cintura y tira de ella para evitar que se escape. Luego, al descubrir que está en la parte inferior de su abdomen, frotó el punto con un gran empujón. Continuó así hasta llegar a sus partes más íntimas.
"¡Higyaaaaaahhh~~!"
En respuesta, Alana curvó su cuerpo hacia atrás y soltó un gemido gritón, sus ojos casi se pusieron blancos cuando su vagina atrapó el semen que salía disparado con tanta fuerza.
Al mismo tiempo, también emitió sonidos pshhrrt! pshrrt! desde su entrepierna, liberando líquidos viscosos uno tras otro y salpicando sobre el estómago de Yoichi.
"Ahh……nnnnh……Está saliendo……El semen de Yoichi ……"
Alana habló con delirio al sentir que la semilla de su amante llegaba a su cuello uterino.
Yoichi volvió a mirarla, para encontrarse con el espectáculo de una hermosa mujer de otro mundo que babeaba por su boca entreabierta y se estremecía de placer.
"Hmmmm…… nfuuhh……haa……"
Exactamente después de que la eyaculación de Yoichi terminó, Alana volvió a sus sentidos. Levantó sus caderas desde allí, haciendo que el miembro de Yoichi se ‘desenchufara’ de su ‘enchufe’.
Naturalmente, también hizo que su materia blanca se derramara en un chorro desde donde había estado su ‘enchufe’.
Parte de él fluyó por el interior de los muslos de la princesa caballero, mientras que el resto cayó directamente sobre el estómago de Yoichi que estaba a horcajadas debajo.
(Ah…… mirando su ángulo, parece que mi estómago se había convertido en un depósito de nuestros fluidos).
Fue entonces cuando un pensamiento insignificante cruzó la mente de Yoichi: ¿es así como se siente una mujer cuando ha sido eyaculada en su interior?
Pero él nunca lo sabría.
〇●〇●
Yoichi y Alana se despertaron alrededor de las diez del día siguiente y desayunaron tarde en el ‘Hogar de la Frontera’.
Hasta el momento, no habían encontrado ningún problema con la persona adicional en el alojamiento, (Yoichi), ya que se trataba de las habitaciones que se alquilaban en primer lugar, y no por persona. Cuando confirmaron con el establecimiento al respecto, les dijeron que el precio seguiría siendo el mismo mientras el número de huéspedes no supere el límite de habitaciones.
La limpieza de las habitaciones está incluida en el alquiler, pero hay un cargo adicional por las comidas, el agua caliente y otras opciones.
Por cierto, la tarifa de alojamiento de la habitación de Alana es de una moneda de oro al mes, y hay un conjunto básico de comidas para cada franja horaria: cinco monedas de cobre para el desayuno, ocho monedas de cobre para el almuerzo y diez monedas de cobre para la cena.
Ya que estamos aquí, permítanos explicar el sistema básico de este mundo.
En primer lugar, hay seis tipos básicos de moneda: cobre, plata, oro, platino, plata sagrada y acero mágico.
100 monedas de cobre equivalen a una moneda de plata, 10 monedas de plata equivalen a una moneda de oro, 10 monedas de oro equivalen a una moneda de platino, y así sucesivamente, siendo cada 10 monedas equivalentes a una moneda de nivel superior.
(Entonces, ¿son unos 100 yenes por moneda de cobre? Me parece bien).
Si el tipo de cambio equivalente mencionado por Yoichi fuera la base, el desayuno que acaban de tomar costaría 500 yenes, el almuerzo será de 800 yenes, y la cena de 1000 yenes, respectivamente. Además, el alquiler de la posada costará unos 100.000 yenes.
Por supuesto, hay otras cosas que influyen en estas tarifas, como la calidad del servicio, la demanda y la ubicación geográfica, etc. Aun así, Yoichi, que ya ha calculado que la estimación aproximada no está muy lejos del precio al que estaba acostumbrado, no encontró más fallos y aceptó estas tarifas improvisadas tal cual.
También existe un tipo de moneda llamado "moneda baja", que vale menos que una moneda de cobre, pero como no era una moneda acuñada propiamente dicha, sino una chatarra en mal estado, no tiene un valor fijo. Es también por esta razón que sólo unos pocos comercios utilizan esta moneda.
De hecho, esta moneda era tan poco preferida que la gente se limitaba a dar el exceso como propina en lugar de aceptar dicha moneda como cambio.
En cuanto al calendario, tienen 28 días en un mes a lo largo de sus 13 meses por año, y un día bisiesto en la primera vuelta del año para un total de 365 días, sin concepto de días de la semana (No hay lunes, martes, etc.)
El día también tiene 24 horas, y el tiempo transcurre simultáneamente como en el mundo original de Yoichi.
En cuanto a los pesos, la distancia y la temperatura, Yoichi decidió no molestarse y limitarse a utilizar el sistema métrico y el Celsius. Después de todo, ya tenía la [Comprensión del Lenguaje+] que haría el trabajo de convertirlos.
El desayuno servido en la posada consistía en un sándwich de huevo, una sopa de verduras, algún tipo de ensalada y un zumo de no sabe qué fruta todavía. Y todo sabía razonablemente bien.
Cuando Yoichi comprobó más a fondo los platos, descubrió que utilizaban condimentos y especias con los que ya estaba familiarizado. Cuando le preguntó a Alana por su rareza (ya que pensaba que las especias de la Europa medieval eran raras y, por tanto, muy caras en aquella época), ella le dijo que no eran tan raras como Yoichi pensaba.
También tenían café, pero era demasiado amargo para el gusto de Yoichi, pero según Alana, éste era el estándar normal de su café.
¿Será por la variedad de los granos, por la forma de tostarlos o por ambas cosas?
En cuanto al motivo por el que Yoichi no dudaba del método de elaboración, era porque también utilizaban el goteo de franela.
En cualquier caso, como no era del agrado de Yoichi, éste pidió otro, esta vez con un tueste más intenso.
"No está ni cerca".
"No puedo negar eso. Aun así, aquí hay una gran variedad de comida, por no mencionar que esto es sólo el desayuno. Las comidas propiamente dichas suelen servirse en el almuerzo y la cena."
〇●〇●
Después de su tardío desayuno, los dos visitaron inmediatamente el Gremio de Aventureros.
Tal vez porque también era ese momento del día en que los aventureros están comenzando sus misiones reales, sólo se podía ver a unas pocas personas haciendo cola en los mostradores de recepción, e incluso la taberna adjunta al gremio sólo está llena en un diez por ciento.
El gremio suele estar abarrotado por la mañana, ya que era cuando se recibían las misiones, y por la tarde, cuando se informaba de las mismas. El resto del tiempo está vacío.
La taberna también es similar, y con la excepción del mediodía, estaría abarrotada al cincuenta por ciento debido a la gente que come su almuerzo.
"¿Entregando materiales de monstruos? ¿Pero el Sr. Yoichi no se acaba de registrar ayer y aún no ha completado su orientación?"
Una recepcionista diferente a la de ayer estaba trabajando con Yoichi y Alana esta vez.
Y aunque estaba "trabajando con Yoichi y Alana", era principalmente Alana la que hacía el intercambio, con Yoichi sólo mirando al lado.
"Mm. Te ahorraré los detalles, pero cuando conocí al señor Yoichi en el bosque de Jana, ya había cazado varios monstruos allí. Además, ¿no debería haber ningún problema si le compras los materiales incluso antes de hacer el curso?"
"Sí, no debería haber ningún problema. En ese caso, comenzaremos la evaluación. ¿Podemos saber los artículos que va a vender, señor Yoichi?"
"Ah, sobre eso, creo que va a haber mucho……"
"¿Es así? Entonces, por favor, permítanos guiarle hacia la zona de desmontaje".
"De acuerdo".
Los dos fueron conducidos al área de desmantelamiento por otro empleado masculino que recibió instrucciones de la recepcionista.
Era un espacio al aire libre detrás del gremio, del tamaño de un patio de escuela primaria.
Había bancos de trabajo colocados aquí y allá, y se podía ver a más de una docena de personas desmontando cadáveres de monstruos por su cuenta.
La mayoría eran desmanteladores a tiempo completo, pero también había algunos aventureros.
Muchos aventureros desmontan los cadáveres ellos mismos porque les cobran por su tiempo y esfuerzo si se lo dejan a los desmontadores.
Por lo tanto, por las noches, este "patio de desmantelamiento" se llenaba de aventureros, así como del mal olor de los propios cadáveres de monstruos.
Por cierto, esta zona de desmantelamiento está al aire libre, pero está protegida de la lluvia y tiene aire acondicionado mágico, así que no hay que preocuparse por la lluvia, la temperatura, la humedad o el olor que salga de la sala.
Yoichi sacó los monstruos que ya habían sido desmantelados del [Almacén Infinito+] y los alineó en el espacio al que fue conducido.
(He cazado mucho, ¿verdad?)
Al ver todos sus materiales pulcramente desmantelados que superaban el centenar de cuentas, todos alineados de forma ordenada, incluso Yoichi, que lo cazó, sólo pudo mirar con asombro.
"¿Estos son todos……del Sr. Yoichi?"
"No, algunos los he cazado yo personalmente, y están todos en ese rincón de aquí".
Esto lo dijo Alana, y por alguna razón, se sentía orgullosa en su tono.
"No, eso no es lo que yo……"
El recepcionista masculino los miraba con incredulidad.
Aunque no presenció de primera mano el duelo con él y Graff de la noche anterior, ya estaba informado de que ese tal "Yoichi" no era una persona corriente por otro miembro del personal.
Sin embargo, la escena que se desarrolló ante él superó sus expectativas y le dejó boquiabierto.
"Se nota al ver la herida, ¿no es así? Esta pequeña herida en forma de agujero es una característica del [Arma Atada] del señor Yoichi.
“Ya veo".
Incluso el resto del personal del gremio, que llevaba años evaluando los materiales, nunca había visto estas cicatrices.
"Con un volumen tan grande, nos llevará algún tiempo evaluar. ¿Te parece bien?"
"Mm. Está bien. Oh, sí, después de que hayan terminado su evaluación y hayan calculado las recompensas, pueden combinar la porción que he cazado con la que ha cazado el señor Yoichi. De esta manera, no será una molestia".
"Muy bien, señora".
Como aún tenían tiempo antes de la orientación, Yoichi y Alana decidieron almorzar temprano en la taberna anexa al gremio.
Había varios tipos de juegos de almuerzo en el menú, pero como Yoichi no tiene idea de sus gustos todavía, pidió uno un poco caro que cuesta alrededor de diez monedas de cobre para el tiempo, también como fue recomendado por Alana.
Aparte de esto, también pidieron algunos platos individuales, y Yoichi quedó satisfecho con el sabor de cada uno de ellos.
Sin embargo, al probar los platos uno por uno, Yoichi se dio cuenta de que la mayoría de ellos eran similares a la típica comida occidental servida en los restaurantes de temática familiar de su mundo.
Algunos de los platos se parecían a un pilaf, y aunque ya tenía una vaga idea por la forma en que Alana los describía, pudo confirmar que el arroz también existe en este mundo.
Sin embargo, Alana desconocía la existencia de salsas como la salsa de soja y el miso, dejando claro que ningún lugar de este mundo las vendía, o al menos no en Meilgrad.
Lo que sorprendió a Yoichi es que la mayonesa ya estaba inventada en este mundo.
Además, ya existía la cultura de hacer caldo con los huesos de monstruos y animales.
Por cierto, los platos que se servían en ellos contenían carne de esos monstruos, y la calidad de la carne no era inferior a la del ganado criado para carne en Japón.
La magia existe en este mundo. Con esto, no hacía falta decir que su presencia también está presente en todas las existencias que viven en él, ya sean vivas o no.
Por ello, esto ha influido en la evolución de ciertas especies, haciéndolas ir por un camino muy diferente al del mundo de Yoichi.
Uno de los principales ejemplos de ello son las criaturas que aquí se clasifican como "monstruos".
A diferencia de la versión que existía sólo en el folclore en el mundo de Yoichi, los monstruos en este mundo diferente son reales, y lo que es único en ellos es que desarrollaron una piedra mágica dentro de sus cuerpos que también sirvió como un corazón, que no sólo mantuvo a estas criaturas con vida, sino que también mejoró sus cuerpos con mana, o poder mágico.
También fue por esta razón que no desarrollaron músculos excesivamente duros como los animales salvajes del mundo de Yoichi.
Además, se decía que cuanto más se mezclaba el poder mágico en la carne, mejor sabía al cocinarla. Sin embargo, el monstruo también se vuelve más peligroso de perseguir.
Por lo tanto, se convirtió en la creencia común en este mundo que cuanto más alto sea el rango del monstruo, más delicioso será.
Por ejemplo, el "filete" que Yoichi estaba comiendo ahora mismo. Aunque tenía una textura similar a la del cerdo, sabía mejor que cualquier filete de cerdo que Yoichi hubiera comido nunca.
También hay otras cosas que cambiaron increíblemente debido a la influencia de la magia, y no era sólo la comida, pero había demasiados para mencionar.
Yoichi y Alana terminaron su comida en aproximadamente una hora, charlando y riendo entre bocado y bocado.
Habían comido lo suficiente como para llenar una moneda de plata, pero como también era habitual que muchos aventureros comieran mucho, a nadie le pareció raro.
De repente, cuando ya era casi la hora de la orientación de Yoichi, un recepcionista del gremio vino a verlos.
"¿Una visita?"
La recepcionista les mostró a una mujer con una sencilla túnica negra, que hizo una ligera reverencia mientras ellos, a su vez, la miraban.
La mujer también llevaba unas enormes gafas, pero aunque Yoichi pensó que le resultaba vagamente familiar, no pudo recordar quién era.
"¿Puedo unirme a ustedes, señor, señora?"
"No me importa".
"Mm."
La mujer se unió a la mesa mientras los dos daban una indicación. Pero no tomó asiento.
"Uhm, ¿cómo estás de nuevo?"
Yoichi fue el primero en preguntar, pero de repente, la mujer en cuestión le hizo una profunda reverencia como respuesta.
"Siento mucho los problemas que te causó Graff la noche pasada".
En el momento en que Yoichi escuchó el acento rústico, y la forma en que mencionó a Graff después, recordó inmediatamente la identidad de la otra parte.
Era Meryl, la maga del grupo de Graff, el Relámpago Rojo.
"Eso fue……sorprendente". Alana habló a continuación. "Pero, ¿qué tal si tomas asiento primero antes de que discutamos las cosas?"
"Uhm…"
"No te preocupes. No guardamos rencor por lo que pasó anoche. ¿Quieres café?
"Lo siento, pero sólo ……"
"Vamos, no seas tímida. Además, nos haría sentir incómodos si somos los únicos que comemos."
"Entonces, tomaré uno con mucha leche y azúcar, por favor."
"Oh, ¿también te gustan las cosas dulces? Como a mí. Por cierto, Yoichi es de los que beben sin azúcar".
"¿¡Eeeh!? Eso es muy valiente……" Meryl habló y luego miró a Yoichi con cara de sorpresa, pero se apresuró a apartar la mirada cuando sus ojos se encontraron.
"Así es como lo hacíamos en mi pueblo. Sabe bien una vez que te acostumbras, ¿vale?"
Poco después, a Meryl le sirvieron una bebida que se parecía más a un café con leche que a un café.
"Entonces, ¿qué podemos hacer por ti?"
Meryl enderezó su postura en respuesta a la pregunta de Alana.
"De nuevo, siento lo de la noche anterior. "
Meryl se inclinó ante Yoichi una vez más.
"Anoche estaba tan alterada que dije algunas cosas horribles sobre ti, como que eras un bruto y un monstruo, y por eso lo siento mucho".
"Bueno, la verdad es que no me molesta. ¿A ustedes les molestan esas cosas?" A la pregunta de Yoichi, Meryl levanta la cabeza.
"Porque esto de aquí es importante. Para nosotros. No, para mí".
Dijo mientras miraba a Yoichi, esta vez con una voluntad valiente en sus ojos.
"Si crees que has hecho algo mal, debes disculparte cuanto antes. Padre y madre nos enseñaron eso".
"Mm. Os han enseñado bien".
Cuando Alanna dijo esto, Meryl se sintió un poco aliviada, y su expresión rígida se relajó ligeramente.
"Entonces, tú…… has cambiado bastante tu estilo desde ayer. ¿Ha pasado algo?”
"S-sí. En realidad, voy a vestirme con más estilo, pero Graff dijo que no me quedaba bien, y no quiero odiarlo por ello, así que ……"
"¿Hmm? ¿Así que no te importa no impresionarle más?”
Meryl negó con la cabeza. Pero por alguna razón, Yoichi sintió una sensación de triunfo mezclada con esos movimientos.
"Decidimos volver al campo. Verás, anoche pasaron muchas cosas, así que ……", dijo Meryl, con las mejillas cada vez más rojas mientras hablaba.
Pero para los adultos, al menos para estos dos que están escuchando en este momento, "Muchas cosas", no importa cómo se diga o se pronuncie, sólo puede significar "una cosa" si la persona que lo dice está actuando así.
"Él dijo: ‘Hace tiempo que no te veo sin maquillaje’, y también dijo: ‘Te ves mejor así’.”
Antes de que ella se diera cuenta, el tema había cambiado a "él", pero los dos oyentes lo dejaron pasar.
"…… y eso, no estamos hechos para ser aventureros. Al menos no en esta parte del mundo".
Meryl parecía algo desolada al pronunciar esas palabras, pero también aliviada.
"Entonces, ¿qué vas a hacer cuando vuelvas a tu ciudad natal? Espera, ¿piensas retirarte en el negocio de los aventureros?"
"No, no, Ah no quería decir eso. Hemos fracasado en esta tierra salvaje, así que hemos pensado en empezar en el campo".
"Ya veo. ¿Dónde está tu ciudad natal?"
"En las afueras del dominio del Vizconde Schkinner".
"Uh-huh. Hmm. ¿Está la sucursal de Belesta cerca?”
"¡Sí! Pensar que la señorita Alana también está familiarizada con el lugar. Es el más cercano a la aldea".
"Ya veo. Muy bien. Ven conmigo".
"¿Eh?"
Alana bebió lo que quedaba de su café, se levantó y se dirigió a un mostrador de recepción cercano.
"Uhm……"
Meryl entonces cambió su mirada hacia Yoichi, que era el único que quedaba en la mesa.
"No pasa nada. Seguro que se le ha ocurrido algo. ¿Por qué no vamos allí y echamos un vistazo también?"
"¡S-hsi!"
Con la insistencia de Yoichi, Meryl finalmente se levantó de su asiento y los siguió.
En la recepción, Alana parecía estar escribiendo una carta. Luego, puso la carta que había terminado de escribir en un sobre y se la entregó al recepcionista.
"Lleve esto al maestro del gremio de la sucursal de Belesta".
"Entendido".
"S-Señorita Alana, ¿qué es lo que quiere?"
Meryl, que acudió a Alana con Yoichi, planteó una pregunta al escuchar que la sucursal cercana a su ciudad natal aparecía en su conversación.
"¿Mm? Ah, te refieres a esto. Acabo de escribir una carta al maestro del gremio de la sucursal de Belesta. Les he dicho que dos de nuestros mejores aventureros de la frontera van a ir allí".
"De ninguna manera, ¡no somos los mejores! acabamos de entrar en eso… antes… ya sabes lo que quiero decir……"
Meryl parecía sorprendida por lo que había dicho Alana antes de sacudir la cabeza con incredulidad una vez más.
"Graff ya es un aventurero de 20 años que está a punto de alcanzar el rango C. Si eso no es lo mejor, ¿qué es? Además, tú ya eres de rango E, ¿verdad? Y probablemente más joven que Graff".
¡S-Si……Ah soy dos años más joven."
"Y si no me equivoco, empezaste en H, y al llegar a los 18, ya eres un E. Sinceramente, eso ya es un comienzo increíble. Además, no olvides que a los aventureros de la frontera se les trata realmente un rango más alto que a los aventureros de otros lugares, aunque tengan el mismo rango."
"P-Pero……"
Meryl miró a Yoichi con cautela, y luego volvió a mirar a Alana.
"Nosotros no lo merecemos. Sólo somos unos cobardes que corren con el rabo entre las piernas por nuestra derrota con el señor Yoichi……"
Ante las palabras autodespectivas de Meryl, Alana soltó un suspiro.
"Meryl. ¿Qué es lo más importante para un aventurero?"
"Uhm……¿La fuerza?”
"Sí, la fuerza es importante, pero no es lo más importante. Para nosotros, lo más importante es la voluntad de sobrevivir".
Los ojos de Meryl se abrieron de par en par ante las palabras de Alana.
"Por eso tu decisión de anoche de huir de una pelea que no podías ganar fue lo mejor que pudiste hacer como aventurera. Nadie se avergüenza de ti por hacerlo".
"Ah……"
"Así que cambia esa mentalidad de autodesprecio que tienes y vete a casa con la cabeza bien alta. No eres una cobarde. Nadie te ve así. Y todo lo que veo son dos aventureros que ascendieron a las filas de D y E a una edad temprana en esta frontera y que ahora regresan a su ciudad natal. Un regreso triunfal, no una retirada cobarde. Recuérdalo".
"Uu……uguuu……"
Ante las palabras de la Princesa Caballero, Meryl comenzó a derramar lágrimas.
"Gracias……muchas gracias……"
Entonces, después de llorar y agradecer a Yoichi y Alana, la pequeña maga salió del gremio con una nueva luz.
En cuanto a Yoichi,
(No era necesario que estuviera allí, ¿verdad? Bueno, ha pasado menos de un día desde que me convertí en aventurero, después de todo).
Estaba enfadado por dentro, siendo ignorado todo el tiempo.